El brazo marchito de Thomas Hardy

El brazo marchito

Thomas Hardy / Júlia Sardà

18.00

ISBN: 978-84-944641-1-9
Encuadernación rústica con solapas
165 x 120 mm
100 páginas

El casamiento del próspero granjero Lodge con Gertrude, una muchacha recién llegada de Anglebury, es el acontecimiento más esperado desde hace mucho tiempo en Holmstoke, un pequeño pueblo en el corazón de la Inglaterra rural. Pocos son los que viajan por los caminos que llevan a Holmstoke, pero a su llegada, la pareja se cruza con un muchacho que no les quita la vista de encima.

«Tienes que acostumbrarte, mi preciosa Gertrude, a que te miren fijamente al menos al principio».

¿Esconden las gentes de Holmstoke algún secreto? ¿Qué son las extrañas marcas que manchan el brazo de Gertrude? Thomas Hardy (1840-1928) condensa con maestría la temática y las obsesiones de su obra literaria en este clásico de la literatura inglesa del siglo XIX, una lectura envenenada con amores rotos que nos muestra que la belleza es sólo una ilusión pasajera.

Inspirada en la Inglaterra rural victoriana, El brazo marchito fue publicada por primera vez en 1888 y está considerada una de las mejores novelas en formato corto del siglo XIX. Tras publicarla en la revista Blackwood’s Hardy la incluyó también en un recopilatorio de cinco cuentos, los Wessex Tales, entre los que destaca por sintetizar de forma sorprendente la temática y las obsesiones del autor. La maestría con la que Hardy construye la ambientación del relato y sus personajes hacen de El brazo marchito un clásico que merece ser redescubierto. AstroRey presenta esta edición con una nueva traducción de Zulema Couso e ilustraciones de Júlia Sardà.

Category: .
Descripción
  • Thomas Hardy

    Thomas Hardy (Higher Bockhampton, 1840-Dorchester, 1928) fue uno de los narradores británicos más brillantes del siglo XIX. Su extensa producción literaria cuenta con catorce novelas, una cincuentena de cuentos y más de mil poemas. Alcanzó la fama en vida como novelista y también la polémica por su controvertido tratamiento de temas como la religión, el sexo, el matrimonio y las restricciones sociales que sufrían los más desfavorecidos, al punto de que algunos libreros de la época vendían sus libros en bolsas de papel marrón para que no se viera el contenido.

    El brazo marchito, publicado por primera vez en la revista Blackwood’sen 1888, es una novela en formato corto que sintetiza, con una sorprendente maestría, la temática y las obsesiones del autor; una lectura envenenada por amores rotos, con ecos de un mundo rural antiguo y salvaje. Entre su prolífica obra destacan también aclamadas novelas como El regreso del nativo (1878), El alcalde de Casterbridge (1886), Los habitantes del bosque (1887), Tess la de los d’Urberville(1891) y Jude el oscuro (1895).

    Júlia Sardà

    Júlia Sardà (Barcelona, 1987). Desde pequeña ve dibujar a su padre, el pintor Jordi Sardà Valls, que se convierte en su primera y mayor influencia artística. Entre 2007 y 2010 estudia ilustración y otras disciplinas artísticas en el centro de cómic y artes visuales Escola Joso, así como en la Facultat de Belles Arts de la Universitat de Barcelona y la Escola Massana.

    Trabaja para la línea editorial de Disney Pixar, en películas de animación y en diseño de personajes para videojuegos; pronto se establece como ilustradora autónoma con la publicación de su primer libro en 2013: El mago de Oz (Círculo de Lectores). A este primer libro le siguen Alice au pays des merveilles (Fleurus Éditions, 2013), Mary Poppins (Círculo de Lectores, 2013), Oliver Twist (Fleurus Éditions, 2014), O jardim secreto (Salamandra, 2014) y Charlie y la fábrica de Chocolate (Círculo de Lectores, 2014).

    En la actualidad, Júlia vive en Barcelona e imparte cursos de ilustración en la IDEA Academy en Roma. El brazo marchito es su primer libro publicado en AstroRey.

    Más sobre Júlia Sardà.

    Zulema Couso

    Zulema Couso es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universitat Jaume I de Castellón, y ha cursado un postgrado de especialización en Traducción Literaria y un máster de Edición en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Traduce del inglés, el francés, el italiano y el catalán al castellano, y se ha especializado en ficción contemporánea. Entre los autores que ha traducido al castellano cabe destacar a Edward Bunker, Luc Sante, Ben Brooks, Monica Drake y Craig Davidson. Actualmente vive en Londres donde ha trabajado como gestora de proyectos de traducción y editora de contenidos para empresas como Ogilvy o Google.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR